6月27日望湖楼醉书(6月27日望湖楼醉书古诗翻译)

降心阁微信:FS550558专注泰国情降十年,情降和合术、拆婚合婚、惩罚降头

《六月二十七日望湖楼醉书》的意思?

六昌饥月二十七日望湖楼醉书一般指六月二十七日望湖楼醉书五首。《六月二十七日望湖楼醉书五首》是宋代文学家、书法家苏轼谪居杭州期间创作的组诗。

这五首诗写作者游览耐则返杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡游时所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。

第一首诗写坐船时所见,描绘了西湖的美丽雨景;第二首诗写乘船在湖中巡游的情景,表现在船上泛游的情趣;第三首诗以野生植物自况,隐含希望再受朝廷重用之意;第四盯或首诗写越女的无忧无虑,对比自己的多愁失意。第五首诗反用古诗句意,体现了一种淡然与豁达之情。

这组诗构思巧妙又不着痕迹,作者随笔挥洒,信手拈来,显示出深厚的艺术功力。

全诗赏析:

诗人将一场变幻的风雨写得十分生动。他那时是坐在船上。船正好划到望湖楼下,忽见远处天上涌起来一片黑云,就像泼翻了一盆墨汁,半边天空霎时昏暗。这片黑云不偏不倚,直向湖上奔来,一眨眼间,便泼下一场倾盆大雨。

只见湖面上溅起无数水花,那雨点足有黄豆大小,纷纷打到船上来,就像天老爷把千万颗珍珠一齐撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的声响。船上有人吓慌了,嚷着要靠岸。可是诗人朝远处一看,却知道这不过是一场过眼云雨,转眼就收场了。

远处的群山依然映着阳光,全无半点雨意。事实上也确实是如此。这片黑云,顺着风势吹来,也顺着风势移去。还不到半盏茶工夫,雨过天晴,依旧是一片平静。水映着天,天照着水,碧波如镜,又是一派温柔明媚的风光。

《6月27日望湖楼醉书》全诗是什么?

《六月二十七日望湖楼醉书》是七言绝句。

其一

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

其二

放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。

水枕能令山俯仰宏唤,风船解与月徘徊。

其三

乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。

忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。

其四

献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。

无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。

其五

未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。

我本无家更安往,故乡无此好湖山。

诗词欣赏

译文

乌云上涌,就如墨汁泼下,

大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,

而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

其一译文

乌云翻滚,像打翻的墨汁,还未遮住不远处的青山,便大雨倾盆。白亮亮的雨点像跳动的珍珠乱窜入船。地面上忽然吹起一阵狂风,一下子把乌云全都吹散,望湖楼下顿时波平如镜,好似一碧如洗的青天。

注释

1、六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。

2、望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。

3、醉书:饮酒醉时写下的作品。

4、翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。

5、遮:遮盖,遮挡。

6、白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。

7、跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。

8、卷地风来:指狂风席地卷来。又如,韩退之《双液磨鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。”

9、忽:突然。

10、水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;

诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌闹绝斗宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

6月27日望湖楼醉书古诗翻译?

《六月二十七日望湖楼醉帆旦书》是北宋的著名文学

家、书法家苏轼谪居杭州期间创作的一组七言绝

句。

原文

《六月二十七日望湖楼醉书》

【作者】苏轼【朝代】宋

黑云翻墨末遮山,白两跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

译文

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段

山峦,大两激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那

西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

扩展资料:

作品欣赏:

《六月二十七日望湖楼醉书》翻译

诗人先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧

变化的自然景物:云翻、两污、风卷、天晴,写

得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情。

抓住几个要点,把一场忽然而来叉忽然而去的骤

雨,写得非常鲜明,富于情趣,颇见功夫。是用

“翻墨”写出云的来势,用“跳珠”描绘两的特点,

说明是骤两而不是久雨。陵轿困

“未遮山”是骤两才有的尺念景象。“卷地风”说明雨过

得快的原因,都是如实描写,却分插在第一、第

三句中,彼此呼应,烘托得好。

最后用“水如天”写一场骤两的结束,又有悠

以上文字内容就是小编整理的关于6月27日望湖楼醉书和6月27日望湖楼醉书古诗翻译的详细介绍,希望能够帮助到您;如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注降心阁。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://www.989hlj.com/post/66510.html